Herzlich Willkommen, lieber Gast!
  Sie befinden sich hier:

  Forum » Allgemeines (OffTopic) » Brauche hilfe mit Englisch

Forum | Hilfe | Team | Links | Impressum | > Suche < | Mitglieder | Registrieren | Einloggen
  Quicklinks: MSDN-Online || STL || clib Reference Grundlagen || Literatur || E-Books || Zubehör || > F.A.Q. < || Downloads   

Autor Thread - Seiten: > 1 <
000
09.04.2004, 15:11 Uhr
RedEagle



Wie ist dieser Satz richtig??

He writes about things which had happened on him, when he was a child.
He writes about things which happend on him, when he had been a child.
--
MFG RedEagle
 
Profil || Private Message || Suche Download || Zitatantwort || Editieren || Löschen || IP
001
09.04.2004, 17:02 Uhr
Hans
Library Walker
(Operator)


Hi,
muss es unbedingt diese Konstruktion mit had been enthalten?? Ich würde es nämlich einfach so schreiben:
He writes about things which happend on him, when he was a child.
Aber wenn das nicht das ist, was du machen willst oder sollst, dann vergiss es einfach wieder.

Hans
--
Man muss nicht alles wissen, aber man sollte wissen, wo es steht. Zum Beispiel hier: Nachdenkseiten oder Infoportal Globalisierung.

Dieser Post wurde am 09.04.2004 um 17:04 Uhr von Hans editiert.
 
Profil || Private Message || Suche Download || Zitatantwort || Editieren || Löschen || IP
002
09.04.2004, 22:50 Uhr
lookIN



ich würde sagen, dass keine von den beiden richtig ist.
Was willst du damit aussagen?

Zitat:
He writes about things which had happened on him, when he was a child.

Bedeutet: Er schreibt über Dinge, die geschehen waren, als er ein Kind war.

Zitat:
He writes about things which happend on him, when he had been a child.

Bedeutet: Er schreibt über Dinge die passierten, als er ein Kind gewesen war.
Ich würde also sagen, dass man wegen dem genauen Zeitpunkt(als er ein Kind war) auf jeden Fall wie Hans schon gesagt hat simple past nimmt.
--
--
lookIN
 
Profil || Private Message || Suche Download || Zitatantwort || Editieren || Löschen || IP
003
10.04.2004, 00:37 Uhr
RedEagle



Genau das wollte ich schreiben:

Er schreibt über Dinge, die geschehen waren, als er ein Kind war.

Also ist das richtig, oder??:
He writes about things which had happened on him, when he was a child.


--
MFG RedEagle
 
Profil || Private Message || Suche Download || Zitatantwort || Editieren || Löschen || IP
004
10.04.2004, 01:20 Uhr
Pablo
Supertux
(Operator)


Ich würde sagen, ja. Sicher bin ich aber nicht mehr, da es so langer her, als ich Englisch hatte
--
A! Elbereth Gilthoniel!
silivren penna míriel
o menel aglar elenath,
Gilthoniel, A! Elbereth!
 
Profil || Private Message || Suche Download || Zitatantwort || Editieren || Löschen || IP
005
10.04.2004, 01:59 Uhr
kronos
Quotenfisch
(Operator)


das ist richtig, aber es bedeutet das er jetzt über dinge schreibt die zum zeitpunkt als er ein kind war bereits geschehen waren, willst du das sagen??
--
main($)??<-$<='?'>>2?main($-!!putchar(
(("$;99M?GD??(??/x0d??/a:???;a"+'?'/4)
??($??)+'?'/3-2-1+$%2)??''?')):'?';??>
 
Profil || Private Message || Suche Download || Zitatantwort || Editieren || Löschen || IP
006
10.04.2004, 10:23 Uhr
RedEagle



@korons : Genau so will ich das schreiben


--
MFG RedEagle
 
Profil || Private Message || Suche Download || Zitatantwort || Editieren || Löschen || IP
Seiten: > 1 <     [ Allgemeines (OffTopic) ]  


ThWBoard 2.73 FloSoft-Edition
© by Paul Baecher & Felix Gonschorek (www.thwboard.de)

Anpassungen des Forums
© by Flo-Soft (www.flo-soft.de)

Sie sind Besucher: